Водим децу одавде.Бар док не сазнам шта се овде дешава.
Vou levar as crianças para fora daqui, até ao menos saber o que está havendo.
Молим те кажи ми шта се овде дешава.
Diga-me o que está acontecendo. O que está acontecendo?
Да ли можда имаш идеју шта се овде дешава?
Tem ideia do que está acontecendo aqui?
Мислио сам да разумете шта се овде дешава.
Achei que tinha entendido o que estava acontecendo aqui.
Видиш ли шта се овде дешава?
Já viu o que está acontecendo?
Можда не разумеш шта се овде дешава. - Бен...
Talvez você não entenda o que está acontecendo aqui.
Мислиш да не видим шта се овде дешава?
Acha que não sei o que está fazendo?
Министарство правде и наша управа, знају шта се овде дешава али не могу то да спрече, а ситуација је преопасна да би одустали.
A Justiça Superior e o Gabinete do Diretor sabem o que há. Não temos poder de impedir. A situação é muito grave para pararmos.
Можете ли ми рећи, шта мислите да се овде дешава.
Talvez possa me dizer o que está havendo aqui.
Не знамо ништа шта се овде дешава, зар не, Кеме?
Não sabemos. Não sabemos o que rola aqui, não é?
Ти знаш све што се овде дешава.
Sim, você pode. Você sabe tudo que acontece aqui.
Треба да те више интересује шта се овде дешава.
Deveria se interessar no que está acontecendo.
Знаш шта се овде дешава, зар не?
Sabe o que está acontecendo aqui, não é?
За случај да зна шта се овде дешава.
Caso ele não saiba o que está acontecendo.
Не знам шта се овде дешава, и заболе ме за тим.
Não sei o que está rolando aqui e não me interessa.
Сине, хоћеш ли ми рећи шта се овде дешава?
Quer me dizer o que está acontecendo aqui, filho?
Изгледа да ни она не зна шта се овде дешава.
Ela parece saber tanto quanto nós. Todo equipamento.
Нико не зна шта се овде дешава уколико немају значку.
Ninguém sabe o que acontece aqui sem ter crachá.
Нисам сигуран шта се овде дешава.
Eu não sei o que está acontecendo aqui.
Ви нас штитите тиме што приказујете шта се овде дешава."
Vocês estão nos protegendo ao mostrar o que está acontecendo na Praça Tahrir."
Нико не жели да баца новац кроз прозор, али нажалост то се овде дешава.
Ninguém quer jogar dinheiro pela janela, mas, infelizmente, é o que está acontecendo.
Не претварам да разумем шта се овде дешава."
Eu não vou fingir entender o que está acontecendo aqui.
Да погледамо следећи снимак, молићу. Видите шта се овде дешава.
Vejamos o próximo vídeo, por favor. Veja o que acontece aqui.
Оно што се овде дешава је да "Волфрам Алфа" не ради само претрагу; већ ради и рачунање у реалном времену, где се интернационална свемирска станица сада налази, у овом моменту, колико брзо иде итд.
E o que acontece aqui é que Wolfram Alpha não apenas faz a busca; é processamento em tempo real, onde a estação espacial internacional está agora, neste momento, a que velocidade viaja e assim por diante.
Вратио сам се у Њукасл са овим резултатима и одлучио да се овде дешава нешто што засигурно постаје веома озбиљно.
Voltei para Newcastle com estes resultados e decidi que algo estava acontecendo aqui e estava se tornando bem sério.
Одете у град и распитујете се, "Шта се овде дешава?"
E entram na cidade e perguntam: "O que está acontecendo aqui?"
3.6369149684906s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?